Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - salimworld

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 101 - 120 з 252
<< Попередня1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Наступна >>
11
Мова оригіналу
Англійська I hate summer.
I hate summer.

Завершені переклади
Перська از تابستان متنفرم.
559
Мова оригіналу
Англійська Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Завершені переклади
Іспанська Comentario sobre un Álbum musical #1
Італійська "Abrahadabra"
Російська Notes on a Music Album #1
Французька Notes de l'album musical 1
Голландська Notities over Muziek Album #1
Польська Komentarz do muzycznego albumu #1
Шведська Anteckningar kring ett musikalbum #1
Німецька Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Норвезька Notater om et musikkalbum #1
Данська Notes on a Music Album #1
Турецька Bir Müzik Albümünden Notlar #1
321
Мова оригіналу
Англійська Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Завершені переклади
Французька "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
Іспанська Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Польська Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania iraÅ„skiego muzyka z TobÄ…!
Голландська Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Португальська (Бразилія) Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
Німецька Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
Шведська Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Італійська Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Російська "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Норвезька Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Данська "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Давньоєврейська מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
55
10Мова оригіналу10
Англійська Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Завершені переклади
Російська Слоган
Румунська Sloganul de marketing al unui muzician
Італійська Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Данська En musikers markedsføringsslogan.
Болгарська Добре дошли в моя блян:
Голландська Een marketing slogan van een muzikant
Шведська En musikers slogan
Польська Muzyczny slogan marketingowy.
Норвезька En musikers markedsføring slagord
Сербська Slogan
Литовська Sveiki atvykÄ™...
Французька Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Португальська (Бразилія) Bem-vindo ao meu sonho
Іспанська Bienvenido a mi sueño...
Давньоєврейська התרגום שביקשת
Грецька Σλόγκαν Μουσικού
Німецька auf meiner Träumerei
Латинська Avete cum vigilans somnio...
Хорватська Dobro doÅ¡li u ...
Есперанто Surmerkatiga slogano de muzikisto
Турецька Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Китайська спрощена 欢迎来到我的白日梦
Українська Слоган
Македонська Добро дојдовте во мојот сон ...
Чеська Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
Боснійська Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
Китайська 伊朗的藝術搖滾
Угорська Egy zenész jelszava
Тайська ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
49
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Англійська Dealing with these problems is all a matter of experience.
Dealing with these problems is all a matter of experience.
لهجه انگليسي امريكايي

Original request before edits: "be a matter of sth" /pias 111002.

Завершені переклади
Перська مواجهه با این مشکلات بسته به تجربه متفاوت است
914
Мова оригіналу
Англійська Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Завершені переклади
Французька À la rencontre du genre humain
Іспанська Encuentro Humano
Португальська (Бразилія) Encontro Humano
Італійська Incontro Umano
Німецька Menschliche Begegnung
Російська Ð’ контакте с человеком
Польська Ludzkie spotkanie
Голландська Menselijke Ontmoetingen
Шведська Närkontakt med människan.
Норвезька Nærkontakt med mennesker
Данська Human Encounter.
Турецька Ä°nsan KarşılaÅŸması
Китайська спрощена 人之邂逅
309
Мова оригіналу
Англійська When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Завершені переклади
Іспанська Cuando hay más belleza en lo contrario.
Італійська When There is More Beauty in the Contrary
Французька "When there is more beauty in the contrary"
Голландська Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Польська Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
Шведська When There is More Beauty in the Contrary
Турецька When There is More Beauty in the Contrary
Російська Сингл Негара и Салима
Німецька When There is More Beauty in the Contrary
Норвезька When There is More Beauty in the Contrary
Данська When there is more Beauty in the Contrary
Давньоєврейська כאשר יש יותר יופי בניגוד
536
Мова оригіналу
Англійська Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Завершені переклади
Іспанська Anotaciones en un álbum musical #2
Італійська Note ad un Album Musicale #2
Французька Notes de l'album musical 2
Голландська Notities over Muziek Album #2
Польська Komentarz do albumu muzycznego #2
Російська Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
Шведська Anteckningar kring ett musikalbum #2
Норвезька Anmerkninger om et musikkalbum #2
Німецька Notizen zum Musikalbum #2
Турецька Bir Müzik Albümden Notlar #2
Давньоєврейська הערות על אלבום מוסיקה # 2
Данська Noter om et musikalbum #2
301
Мова оригіналу
Англійська Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Завершені переклади
Іспанська Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Італійська Rock pittorico
Французька Le rock en images
Польська Obrazowy rock
Голландська Pictorial Rock
Російська Графический Рок
Норвезька Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Німецька Rock-Malerei
Шведська Bildmässig rock
Турецька Resimsel Rock
Данська Pictorial rock.
Китайська спрощена 形象搖滾
184
Мова оригіналу
Голландська Music Review
'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Завершені переклади
Англійська music review
<< Попередня1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Наступна >>